Viktória Nadolska prišla porozprávať o diele Anna Karenina. O vnímaní vzťahov medzi mužom a ženou v 19. storočí.
Reláciu moderuje Dominik Petruška.
Video:
Zdroj: INLIBRI – YouTube
Viktória Nadolska prišla porozprávať o diele Anna Karenina. O vnímaní vzťahov medzi mužom a ženou v 19. storočí.
Reláciu moderuje Dominik Petruška.
Video:
Zdroj: INLIBRI – YouTube
Viac info o podpore nájdete tu: PODPORTE VV
Denník VV je spravodajský portál, ktorý spravuje občianske združenie DAV DVA, O.Z. Na našich stránkach uverejňujeme správy a komentáre z domácej a zahraničnej oblasti. Taktiež z oblasti kultúry, ekonomiky a rozhovory so známymi osobnosťami. Inzerciu pre náš portál spravuje spoločnosť Vecos.eu s.r.o.
V prípade záujmu o inzerciu na tejto stránke navštívte nasledujúci odkaz: INZERCIA
Redakcia: redakcia@dennikvv.sk
Inzercia: info@vecos.sk
Web Veci Verejné a jeho obsah pre Občianske združenie DAV DVA spravuje:
Vecos.eu s.r.o.
Na hore 6, 040 22 Košice
IČO: 53 565 258
DIČ: 21 2141 4196
IČ-DPH: SK21 2141 4196
DAV DVA, O.Z.
Webdesign: VECOS - Tvorba web stránok
Román Anna Karenina nedáva odpovede. Ja vnímam Annu Kareninu ako obeť svojej doby. Anna nie je egoistická, Anna je len nešťastná žena, ktorá žije v manželstve s významným vládnym úradníkom, ktorý vníma Annu ako svoj majetok, je k nej chladný, nezaujíma sa o jej pocity, zaujíma sa len o svoju prácu a kariéru. Keď Anna pozná lásku, rozhodne sa ísť za hlasom svojho srdca. Naráža však na neprirodzené prísne morálne normy vyššej spoločnosti. Anna stojí pred dilemou: vrátiť sa do pokryteckého manželstva s nemilovaným mužom alebo ísť za hlasom svojho srdca. Aby si Karenin nepoškodil svoje meno v spoločnosti, núti Annu vrátiť sa do manželstva a pod zámienkou odpustenia a vyhrážkami, že ju odlúči od milovaného syna . Annu odsúdi pokrytecká, často sama nemorálna spoločnosť vyšších kruhov; Anna nedokáže zvládnuť stratu syna, pod vplyvom spoločnosti i pochopenie Vronského a pod týmto tlakom volí smrť. Stáva sa tak obeťou neprirodzených morálnych pravidiel vyššej spoločnosti.
Súhlasím, že zlý preklad môže silu diela oslabiť.
KRÁSNA KNIHA!